Световни новини без цензура!
Лидерът на Шотландия е изправен пред седмица на преговори с високи залози, за да запази поста си след разпадането на коалицията
Снимка: abcnews.go.com
ABC News | 2024-04-29 | 09:42:48

Лидерът на Шотландия е изправен пред седмица на преговори с високи залози, за да запази поста си след разпадането на коалицията

Лидерът на Шотландия е изправен пред седмица на договаряния с високи залози с цел да избави работата си и да даде нова сила на придвижването за самостоятелност на страната, откакто торпилира коалиция със Зелената партия, като се отхвърли от цел за битка с изменението на климата

От ДАНИКА КИРКА Асошиейтед прес, 29 април 2024 година, 2:22 AMS Лидерът на Шотландия е изправен пред седмица на договаряния с високи залози, с цел да избави работата си и да даде нова сила на придвижването за самостоятелност на страната, откакто торпилира коалиция със Зелената партия, като се отхвърли от цел за битка с изменението на климата.

Първият министър Хумза Юсуф, чиято Шотландска национална партия беше отслабена от скандал с финансирането на акцията и различия по отношение на правата на транссексуалните, може да се наложи да предложи отстъпки на отцепническа националистическа партия единствено с едно място в шотландския парламент, в случай че желае да предотврати предварителни избори.

Сътресенията ще доближат кулминационна точка по-късно тази седмица, когато шотландските депутати гласоподават избор на съмнение към Юсуф и неговото държавно управление. Всичко стартира, когато той отхвърли задачата за понижаване на въглеродните излъчвания със 75% до 2030 година, след което приключи съдружното съглашение със Зелените и безогледно изгони двамата представители на партията от своя кабинет.

„ Нараненото его е унищожавало страни и преди, тъй че не е изненадващо, че сега те водят до бъркотията, в която се намираме “, сподели пред The ​​Associated Мъри Питок, специалист по шотландския шовинизъм в университета в Глазгоу Натиснете. „ И не можете да нараните егото на хората повече от това, като ги изхвърлите напряко от министерския пост без предизвестие и цялата им група с тях. “

Провалът в Шотландия способства за трескавия политически климат в по-широкото Обединено кралство, където опасенията по отношение на имиграцията, опазването на здравето и държавните разноски подкопаха поддръжката за ръководещата Консервативна партия.

Тори и главната опозиционна Лейбъристка партия предложиха избор на съмнение към Юсуф и неговото държавно управление, защото те се стремят да отслабят SNP преди Обединено кралство парламентарните избори се чака да се проведат по-късно тази година. В четвъртък в Англия и Уелс ще се проведат локални избори, които се считат за барометър на поддръжката за държавното управление.

В опит да избави държавното управление си Юсаф писа на всички партийни водачи желаят обособени срещи, с цел да обсъдят опасенията си „ в надяваме се градивен дух. “

Но тясната електорална математика в Шотландия значи, че ориста на Юсуф зависи от на нововъзникващата партия Алба, която държи единствено едно място в шотландския парламент. SNP има 63 от 128-те законодатели с право на глас, което оставя на Юсаф един глас по-малко от това, от което се нуждае, с цел да завоюва победа.

Основана през 2021 година от някогашен водач на SNP и Първи министър Алекс Салмънд, Алба вижда себе си като същинския глас на шотландската самостоятелност. Единственият член на Алба в шотландския парламент е Аш Регън, който се опълчи на Юсуф на последните избори за управление на SNP, преди да премине към Алба.

Като цената на поддръжката му за държавно управление, Алба упорства Юсаф да сложи независимостта на върха на своя дневен ред, да се отдалечи от разделящата „ политика на идентичността “ и да се концентрира върху въпроси като работни места, обучение и вложения в шотландската промишленост.

Салмънд сподели в неделя, че се надява на „ позитивен резултат “ от договарянията, само че водачите на Алба ще се съберат, с цел да се приготвят за избори, ако нещата не се получат.

„ Очевидно би трябвало да се подготвим, че нещата няма да се получат, в който случай може да има избори в Шотландия “, сподели той пред BBC.

Централната роля на Алба в рецесията е знак на хаоса, пред който е изправено придвижването за самостоятелност на Шотландия десетилетие откакто гласоподавателите отхвърлиха проекта на SNP за спиране на връзките с Обединеното кралство.

Юсуф стана водач на SNP и първи министър на Шотландия през март 2023 година, откакто някогашният водач Никола Стърджън се отдръпна, базирайки се на жертвите, които са й нанесли повече от осем години на поста.

Оставката на Стърджън пристигна на фона на полицейско следствие на изказвания, че партията е злоупотребила с пари, дарени за финансиране на втори референдум за самостоятелност.

Стърджън беше разпитан и освободен, без да му бъдат повдигнати обвинявания през юни предходната година. Нейният брачен партньор, някогашният касиер на SNP Питър Мърел, беше упрекнат в корист по-рано този месец. И двамата отхвърлят ​​каквото и да е нарушаване в тази ситуация.

Подкрепата за SNP също понижа, откакто партията поддържа законодателство, което да улесни хората да трансформират пола си, и приложи закон за закононарушения от ненавист, който трансформира транссексуалната еднаквост в предпазена характерност, макар че една и съща отбрана не беше дадена на всички дами.

Тогава пристигна решението на Юсаф да анулира задачата за 2030 година за понижаване на парниковите газове.

Въпреки че той сподели, че Шотландия ще реализира задачата си за нулеви чисти въглеродни излъчвания до 2045 година, решението провокира напрежение с неговите съдружни сътрудници. Зелената партия в началото поддържа смяната, само че водачите на партията споделиха, че ще проучат по-широкото участие и ще извърнат курса, в случай че е належащо.

Миналия четвъртък Юсаф реши да приключи обединението ненадейно.

Лейбъристите са най-големият бенефициент от различията в SNP, тъй като и двете партии поддържат леви политики по въпроси като правата на служащите и държавните разноски. Това има големи последствия за тазгодишните общи избори, защото лейбъристите се пробват да изтръгнат контрола върху Народното събрание на Обединеното кралство от консерваторите. общите избори през 2019 година от 45,6% през 1997 година През същия интервал поддръжката за SNP скочи до 45% от 22,1%. Понастоящем лейбъристите имат единствено един член на Народното събрание от Шотландия, спрямо 43-ма за SNP.

Предсрочни избори в Шотландия биха могли да оказват помощ на лейбъристите да натрупат инерция в Обединеното кралство предизборна акция, сподели Питок.

„ Другата страна на огромната картина е, че прагматизмът е в действителност значим в политиката “, сподели Питок. „ Популизъм, сигнализиране за добродетели, идеология, идеологически стимулирано законодателство – всички тези неща имат действителна цена и сега Шотландия я заплаща. “

___

Намерете повече от покритието на AP за Европа на https://apnews.com/hub/europe

Водещи истории

ABC News Live

24/7 отразяване на изключителни вести и събития онлайн

ABC News NetworkОтносно Nielsen Measurement Политика за дискретност на децата онлайн Свържете се с насДо Да не продавам или споделям моята персонална информация. Реклами, основани на ползи. Политика за дискретност. Условия за прилагане. Вашите права за дискретност на щата Съединени американски щати © 2024ABC Newswindow['__CONFIG__']={ " uid ": " abcnews ", " strictMode ":false, " mode ": " server ", " logLevel ": " info ", " logOutput ": " json ", " tms ":{ " enabled ":true, " env ": " dev ", " tag ": " https://nexus.ensighten.com/TWDC -DTCI/dev/Bootstrap.js ", " tagNS ": " Boostrapper ", " emitEvent ": " tms:ready ", " loadScript ":false, " loadAsync ":false}, " allowMocks ":true, " globalVar ": " __abcnews__ ", " cdnPath ": " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client ", " buildHash ":false, " http ":{ " timeout ": { " client ":10000}}, " apiEnv ": " production ", " envName ": " prod ", " mockDataPort ":1981, " host ": " localhost ", " basename ": " " };window[' __abcnews__']={ " app ":{ " uid ": " abcnews ", " mode ": " server ", " apiEnv ": " prod ", " envName ": " prod ", " cdnPath ": " //активи -cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client ", " allowMocks ":true, " mockDataPort ":1981, " excludePageCSS ":false, " assets ":{ " chunks ":[ " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/runtime-9b717c29.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release -04-16-2024.6/client/abcnews/7719-681f1610.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/9449-08124226.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/5539-37feb5ba.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465 -release-04-16-2024.6/client/abcnews/9338-791503b7.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/2602-cffc9152.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/3843-e859d482.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews /a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/3337-3a01c61f.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/5426 -78d7d412.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/7723-7e6302f7.js ", " //assets-cdn.abcnews.com /abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/8015-705e7c86.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews /5587-dc3ff88a.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/4094-a0ea4fee.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/4026-55544e4b.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client /abcnews/4961-9d15445b.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/7799-93de1d05.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/4342-4aaa2c3b.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6 /client/abcnews/9764-1587ec92.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/1648-9390ae1c.js ", " //assets -cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/3206-504fba11.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16 -2024.6/client/abcnews/4615-10c66fea.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/6652-21306828.js ", " / /assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/1340-1783bd50.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04 -16-2024.6/client/abcnews/6355-c523ed33.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/152-6a9c18a2.js " ], " entries ":[ " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/abcnews-cc61a077.js ", " //assets-cdn.abcnews.com /abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/prism-story-c59c36d7.js " ], " css ":[ " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04 -16-2024.6/client/abcnews/css/fusion-b1e76512.css ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/css/7719-9cc829e3.css ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/css/abcnews-0446330a.css ", " //assets-cdn.abcnews.com /abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/css/6466-31d6cfe0.css ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client /abcnews/css/4094-4b6f4743.css ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/css/6355-098e657e.css ", " / /assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/css/prism-story-a1a1d86a.css " ]}, " device ": " desktop ", " modifier ": " ", " flags ":{ " banner ":true, " nav ":true, " footer ":true, " anltcs ":true, " localAPI ":false, " enableDistroAPI ":false}, " tms ":{ " enabled ":true, " env ": " dev ", " tag ": " https://dcf.espn.com/TWDC-DTCI/prod/Bootstrap.js ", " tagNS ": " Bootstrapper ", " emitEvent ": " tms:ready ", " loadScript ":false, " loadAsync ":false, " frameTag ": " https://dcf.espn.com/TWDC-DTCI/embed_privacy_prod/Bootstrap.js " }, " toodles ":{}, " environment ": " prod ", " userAB ": " 0 ", " debug ":{ " on ":false}, " webpack ":{}}, " ads ":{}, " analytics ":{}, " routing ":{ " location ":{ " pathname ": " /International/wireStory/scotlands-leader-faces-week-high-stakes-talks-job-109738499 ", " port ": " ", " hash ": " ", " path ": " /International/wireStory/scotlands-leader-faces-week-high-stakes-talks-job-109738499 ", " host ": " ", " protocol ": " ", " params ": " ", " query ":{}}, " params ":{ " section ": " International ", " slug

Източник: abcnews.go.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!